Fra f?r av er boken oversatt til spansk, engelsk, finsk, tysk, polsk, portugisisk og kinesisk. I tillegg er utgavene oppdatert og tilpasset spr?k og kultur.
Forfatteren 亚博娱乐官网_亚博pt手机客户端登录er tett med fagfolkene som har hatt ansvaret for oversettelsene i de respektive landene.
– Det er viktig for at de som bruker boken, skal f?le seg hjemme i den og ta kunnskapen i bruk, sier von Tetzchner.
Alternativ kommunikasjon
– I alle land er det en del barn med cerebral parese, l?rehemning, autisme og andre diagnoser som ikke l?rer ? snakke p? vanlig m?te. De trenger en annen kommunikasjonsform enn tale for ? uttrykke seg, noen ogs? for ? forst? andre mennesker, fortsetter han.
De vanligste kommunikasjonsformene for disse gruppene er h?ndtegn og hjelpemidler med grafiske symboler.
Behov for kunnskapen
Boken handler om prinsipper og strategier for ? utvikle kommunikasjon hos barn i disse gruppene.
–For noen vil en alternativ kommunikasjonsform v?re deres hovedkommunikasjonsform. Andre trenger en alternativ kommunikasjonsform mens de l?rer ? snakke eller for ? gj?re sin utydelige tale lettere ? forst? for samtalepartneren, sier von Tetzchner.
Alternativ og supplerende kommunikasjon utgj?r alts? et supplement til, eller en erstatning for, tale.
– Nord-Amerika og Vest-Europa har en ganske lang tradisjon p? dette omr?det, mens det i Asia og Russland er et relativt nytt kunnskapsfelt.