Oppbygging og gjennomf?ring
亚博娱乐官网_亚博pt手机客户端登录etningen tilbyr fordypninger innen fire spr?k: engelsk, fransk, russisk og tysk.
I tillegg til obligatoriske emner, velger du emner innenfor ditt fordypningspr?k og andre emner som st?tter opp under den orienteringen (litter?r eller spr?klig) du velger for masteroppgaven.
V?r oppmerksom p? at ikke alle emner gis hvert ?r og at p? mange emner ofte er flere s?kere enn plasser. Du er derfor dessverre ikke garantert plass p? de emnene som er ditt f?rstevalg hvert semester.
F?rste semester
Emnene TRANS4111 – Teori og metode i oversettelsesstudier (nedlagt) og TRANS4131 – Skriftlig norsk i et kontrastivt perspektiv (nedlagt) er obligatoriske for alle. I tillegg tar du et fordypningsspesifikt spr?kemne (ENG4158 – Translation into English (nedlagt), FRA4108 – Oversettelse til studentens A-spr?k (norsk eller fransk) (nedlagt), RUS4114 – Fordypning i moderne russisk spr?k, TYSK4115 – Tysk spr?k: ?bersetzen - Theorie und Analyse ) eller et annet masteremne i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap innen ditt spr?k. Mot slutten av semesteret bestemmer du deg for om du skal skrive en 30 eller 60 poengs masteroppgave.
Andre semester
Hvis du skal skrive masteroppgave p? 60 studiepoeng tar du TRANS4102 – Oversettelse som studieobjekt: Pragmatiske og lingvistiske forskningsmetoder (nedlagt). P? dette emnet skriver du prosjektskisse for den planlagte oppgaven. Du tar i tillegg to masteremner som st?tter opp under orienteringen (litter?r eller spr?klig) du velger for oppgaven. Ett av disse kan v?re Litter?rt oversetterseminar 1 (se nedenfor).
Dersom du skal skrive masteroppgave p? 30 studiepoeng tar du Litter?rt oversetterseminar 1: ENG4491 - Praksisseminar i litter?r oversettelse fra engelsk til norsk, FRA4308 - Litter?rt oversetterseminar 1 (fransk fordypning), RUS4302 – Litter?rt oversetterseminar for russisk eller TYSK4300 - Litter?rt oversetterseminar, fordypning tysk. Du tar i tillegg to emner i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap. Ett av disse kan v?re TRANS4102 - Pragmatikk i oversettelse og kontrastiv tekstanalyse . Hvis du velger ? skrive masteroppgave p? 30 studiepoeng, kan semesteret tas i utlandet.
Tredje semester
Hvis du skal skrive masteroppgave p? 60 studiepoeng, begynner du p? denne n?. Semesteret kan tas i utlandet, men du m? skrive prosjektskisse for masteroppgaven selv om du drar p? utveksling.
Dersom du har valgt masteroppgave p? 30 studiepoeng, tar du TRANS4300 – Litter?rt oversetterseminar 2, der du skriver prosjektskisse. I tillegg velger du enten TRANS4401 – Oversetterens oppgave. Teoriemne i litter?r oversettelse, TRANS4402 – Oversetterens oppgave. Teoriemne i litter?r oversettelse (dette er 10- og 20-poengs versjonen av sammen emne), LIT4380 - Verdenslitteratur eller ett annet emne i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap. V?r oppmerksom p? at ikke alle emner gis hvert ?r og at p? mange emner ofte er flere s?kere enn plasser.
Hvis du har sp?rsm?l om emnevalg, kontakt studiekonsulent.
Studiel?p, master i oversettelsesstudier med 60 sp oppgave – spr?klig eller litter?r orientering:
4. semester | Masteroppgave | |||||||||||||||||||||||||||||
3. semester | Masteroppgave (evt. semester i utlandet) | |||||||||||||||||||||||||||||
2. semester | TRANS4102 – Oversettelse som studieobjekt: Pragmatiske og lingvistiske forskningsmetoder (nedlagt) | Emne i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap | Emne i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap | |||||||||||||||||||||||||||
1. semester | TRANS4111 – Teori og metode i oversettelsesstudier (nedlagt) | TRANS4131 – Skriftlig norsk i et kontrastivt perspektiv (nedlagt) | Emne i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap | |||||||||||||||||||||||||||
10 studiepoeng | 10 studiepoeng | 10 studiepoeng |
Studiel?p, master i oversettelsesstudier med 30 sp oppgave – litter?r orientering:
4. semester | Masteroppgave i litter?r oversettelse | |||||||||||||||||||||||||||||
3. semester | TRANS4300 – Litter?rt oversetterseminar 2 | Emne i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap | Emne i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap | |||||||||||||||||||||||||||
2. semester | Litter?rt oversetterseminar 1 | Emne i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap | Emne i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap | |||||||||||||||||||||||||||
1. semester | TRANS4111 – Teori og metode i oversettelsesstudier (nedlagt) | TRANS4131 – Skriftlig norsk i et kontrastivt perspektiv (nedlagt) | Emne i spr?k, litteratur eller omr?dekunnskap | |||||||||||||||||||||||||||
10 studiepoeng | 10 studiepoeng | 10 studiepoeng |
Masteroppgaven
60 studiepoeng - Spr?klig eller litter?r orientering
- ENG4192 – Masteroppgave i oversettelsesstudier, engelsk
- FRA4192 - Masteroppgave i oversettelsesstudier, fransk
- RUS4192 - Masteroppgave i oversettelsesstudier, russisk
- TYSK4192 - Masteroppgave i oversettelsesstudier, tysk
30 studiepoeng - Litter?r orientering
- ENG4490 - Masteroppgave i litter?r oversettelse fra engelsk til norsk
- FRA4490 - Masteroppgave i litter?r oversettelse fra fransk til norsk
- RUS4490 - Masteroppgave i litter?r oversettelse fra russisk til norsk
- TYSK4490 - Masteroppgave i litter?r oversettelse fra tysk til norsk
Vitnem?l og grad
Vitnem?let blir utstedt n?r du har avlagt emner som til sammen oppfyller kravene til en grad. Les mer om vitnem?l.
Emne- og semestersider
Klikk deg inn p? hvert emne (se i tabellen ovenfor) for ? finne blant annet:
- Timeplan
- Tid og sted for eksamen
- Pensum og l?ringskrav
Studiekvalitet
Studieprogrammer og emner blir jevnlig evaluert for ? sikre og utvikle studiekvaliteten.