The meeting must be set up in advance via Outlook or the Teams calendar. The transcript does not translate the text, and you must select the spoken language in the meeting for it to work correctly. After the meeting you may download a text file as a .docx (Word) or .vtt (subtitle) file format .
If you select Live captions, the meeting is subtitled in real time, but the text is not available after the meeting. Subtitles are also available when calling someone directly in Teams.
Video demonstration of transcribing in Teams
See the text file from the demonstration
Note that if the spoken language differs from the selected language in Teams, the text output will be incorrect.
WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.570 <v Leon Joachim Buverud De Backer>OK.</v> 00:00:01.630 --> 00:00:02.630 <v Tiril Johansen Garshol>Is it enabled?</v> 00:00:03.700 --> 00:00:04.770 <v Leon Joachim Buverud De Backer>Yeah, it should be enabled now.</v> 00:00:05.890 --> 00:00:07.330 <v Tiril Johansen Garshol>Does it work well?</v> 00:00:08.670 --> 00:00:24.730 <v Leon Joachim Buverud De Backer>It depends. I mean, you can choose the spoken language from the meeting, which is important for it to transcribe properly as we speak English, and that's my default language on teams. It should work fine, but if I were to speak Norwegian or I would have to change the language for it to work optimally.</v> 00:00:26.270 --> 00:00:28.950 <v Tiril Johansen Garshol>Yeah. May I try something?</v> 00:00:29.710 --> 00:00:30.050 <v Leon Joachim Buverud De Backer>Yeah.</v> 00:00:30.230 --> 00:00:35.810 <v Tiril Johansen Garshol>How much wood does a woodchuck Chuck woodchuck? Would Chuck all the wood that woodchuck could Chuck?</v> 00:00:37.770 --> 00:00:38.630 <v Leon Joachim Buverud De Backer>It's quite impressive.</v> 00:00:41.720 --> 00:00:42.370 <v Tiril Johansen Garshol>Nice.</v> 00:00:42.020 --> 00:00:42.720 <v Leon Joachim Buverud De Backer>Well, thank you.</v> 00:00:44.030 --> 00:00:44.870 <v Tiril Johansen Garshol>Happy to help.</v> 00:00:45.870 --> 00:00:46.650 <v Leon Joachim Buverud De Backer>Well, take care.</v> 00:00:47.200 --> 00:00:47.750 <v Tiril Johansen Garshol>It is.</v>
How to add subtitles and transcription to a meeting
Subtitles
If you want to be able to download the text after the meeting you have to transcribe the meeting. Please follow the guide below on how to transcribe a meeting. If you only add subtitles you will not be able to download the text after the meeting.
- Click on ... for more actions.
- Find the option Turn on live captions in the list.
- Subtitles will use your default Teams language. To change the language to the spoken language, click on ... at the top right of the subtitle frame.
- Then click on Change spoken language.
- From this window you are able to change the language. Click on the current language and change it to your desired language.
- To apply the changes you need to Confirm.
- The meeting is now captioned. The others in the meeting will need to follow the steps above to see the subtitles.
Transcribe
To be able to transcribe the meeting you must set up the meeting in advance through Outlook, or via the calendar in Teams. You may use Meet Now in your Outlook calendar if you want to start the meeting immediately.
- Within Outlook you may choose either Meet Now or New Teams Meeting.
- Click on ... for more actions.
- Find the option Start transcription in the list.
- Transcriptions will use your default Teams language. To change the language to the spoken language, click on ... at the top right of the transcription frame.
- Then click on Change spoken language.
- From this window you are able to change the language. Click on the current language and change it to your desired language.
- To apply the changes you need to Confirm.
- The meeting will now be transcribed.
Download the file after the meeting
It is only possible to download the text if you transcribed the meeting. If you only use subtitles it is not possible to retrieve any files after the meeting.
Outlook
If the meeting was created using Meet Now or New Teams Meeting within Outlook, the meeting will have its own group chat. The transcription file will be downloadable as a .docx (Word) and as a .vtt (subtitle) file in the chat tab of the group chat.
Teams calendar
The Teams calendar may be unstable. If you do not see the transcript tab for the meeting you will have to wait several hours (up to 24 hours) before the tab appears
If you open the tab and close it, it will disappear for several hours. It is therefore recommended to set up the meeting in Outlook.
The file will be saved in the Teams calendar the meeting was created in and will be accessible after the meeting has ended. Double click on the meeting in the calendar. At the top of the meeting page you will have the option to select the transcription tab. The transcription file will be downloadable as a .docx (Word) and as a .vtt (subtitle) file.
Data Storage Guide
Microsoft 365 is approved for green and yellow data at UiO. Transcribing with Microsoft Teams is a service included with Microsoft 365 and therefore follows the same regulations. You may read more about where it is safe to store different types of data here.??????
Note
Note that the transcription is not always accurate and may misinterpret what is said. It is important to speak loud and clear for the software to avoid mistakes. It is also the best software UiO has tested for transcribing Norwegian.
Call us
Opening hours are weekdays from 08:30 to 17:00 and Saturdays from 10:00 to 15:00.
Phone number: 22 84 00 04
Book a Zoom meeting
Students and employees can book a Zoom meeting with UiO Helpdesk. Available hours are Tuesday to Thursday between 11:00 and 13:00.
Book a video call